La réception provisoire prend effet à la date d’achèvement des travaux的英文翻譯

La réception provisoire prend effet

La réception provisoire prend effet à la date d’achèvement des travaux de réception et après signature des PV des essais optiques des deux sens.
La réception provisoire partielle n’est pas prévue.

1 Article 42. Garanties contractuelles
Le délai de garantie est fixé à un (1) an à compter de la réception provisoire.

1 Article 43 Réception définitive
A l'expiration de la période de garantie d’une année, la réception définitive pourra être prononcée à la demande du Contractant, sous réserve que ce dernier ait bien remédié aux défauts de fonctionnement, anomalies, désordres ou malfaçons constatés pendant le délai de garantie.
Cette réception définitive sera différée pour les parties qui auraient subi des remplacements ou ayant fait l'objet de garanties supplémentaires acceptées, par les deux parties
La réception définitive marquera la fin d'exécution de l’engagement et libérera les parties contractantes de leurs obligations.
La réception définitive partielle n’est pas prévue.

1 Article 44 - Caractère des prix - Sous-détail des prix
Le montant de la fourniture importée devra être exprimé en devise CIF, Port de Casablanca, Incoterms 2010 de la Chambre de Commerce Internationale, selon le bordereau des prix de l’appel d’offres.
La part en MAD doit comprendre les frais d’approche (Droits de douane et taxes connexes, assurance, transit, frais portuaires, transport jusqu’au site…) qui sont à la charge du contractant
1 Article 45 - Impôts et taxes
Il reste entendu que l’entrepreneur fera son affaire de l'importation et du dédouanement de toutes les fournitures et équipements nécessaires à la réalisation des ouvrages du présent marché ainsi que le matériel devant constituer son propre stock pour faire face à ses obligations contractuelles.
Pour toutes les fournitures et équipements importés nécessaires à la réalisation des ouvrages du présent marché, dont le montant est payable en devises étrangères, l’entrepreneur ou son transitaire se chargera de toutes les démarches et de toutes les opérations de dédouanement, déchargement à quai, transit, enlèvement, livraison sur site, etc...
A cet effet, il doit, avant toute expédition, arrêter avec le maître d'œuvre la liste du matériel à importer.
Pour permettre à l'ONEE-– Branche Electricité de suivre l'évolution des opérations d'importation l’entrepreneur est tenu à l'occasion de la réalisation de chacune de ces opérations, de constituer un dossier approprié à mettre à la disposition de l'ONEE– Branche Electricitéaux Bureaux de la Direction Approvisionnements et Marchés
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
Provisional acceptance takes effect on the date of completion of the work of reception and after signing of PV optical tests of the two senses.The partial provisional acceptance is not provided.1 article 42. Contractual guaranteesThe warranty period is set to one (1) year from the provisional acceptance. 1 article 43 final acceptance The expiration of the one year warranty period, the final acceptance may be pronounced at the request of the contractor, that the latter has well remedied defects of operation anomalies, disorders or workmanship during the warranty period.This final acceptance will be deferred for those parties that have undergone replacements or having been the subject of additional guarantees accepted by the two partiesFinal acceptance will mark the end of implementation of the commitment and release the contracting parties from their obligations.Partial final acceptance is not provided.1 section 44 - Character of the less - detailed breakdown of pricesThe amount of imported supply will have to be expressed in currency CIF, Port of Casablanca, 2010 Incoterms of the International Chamber of Commerce, according to the price of the tender schedule.The MAD part must understand the costs incurred (customs duties and related taxes, insurance, transit, port charges, transportation to the site...) which are the responsibility of the contractor1 article 45 - Taxes and feesIt remains understood that the contractor will make his case import and clearance of all supplies and equipment necessary for the realisation of the works of this contract as well as the material to constitute its own stock to meet its contractual obligations.For all supplies and imported equipment necessary for the realisation of the works of this contract, the amount is payable in foreign currency, the contractor or his forwarder will arrange all steps and all clearance operations, unloading Wharf, transit, removal, delivery on site, etc...Therefor, he shall, before any shipment, stop with the supervisor the list of equipment to be imported.To enable the ONEE-- branch power to follow the evolution of import contractor operations is held on the occasion of the implementation of each of these operations constitute an appropriate folder to place at the disposal of the ONEE - branch Electriciteaux the supply branch offices and markets
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
provisional acceptance shall take effect from the date of completion of the reception, and after signing the minutes of two optical testing. the partial provisional acceptance is not required. "article 42. the contractual guarantees, the guarantee period is set to one (1) year from the date of provisional acceptance. article 43 in the final acceptance.at the expiration of the warranty period of one year, the final acceptance will be issued at the request of the contractor, provided that the latter has remedied the defects, malfunctions, defects, disorders or recorded in the guarantee period.the final acceptance will be deferred for those parties that have been subject to replacement or additional safeguards agreed by both parties of the final acceptance will be the end of the engagement and release of the contracting parties of their obligations. "final acceptance part is not provided."article 44 - the price - the amount of retail price of the imported supply will have to be expressed in the currency used by the port of casablanca, 2010 of the international chamber of commerce, according to the list price of the tender. "the hand" shall include the cost of rights approach customs and related taxes, insurance, transportation, port charges.transport to site, etc.), which are the responsibility of the contractor (1) section 45 - taxes, it is understood that the contractor will issue the import and release of all supplies and equipment necessary for the implementation of the articles of this contract as well as the material to constitute its own stock to meet to meet its contractual obligations.for all the equipment and supplies necessary to the achievement of imported articles of this contract, the amount is payable in a foreign currency, the contractor or the freight forwarder will take care of all the efforts and all the customs clearance, transit, discharging platform, clearance, delivery to site, etc.) to this effect. it must, prior to any shipment.stop with the supervisor a list of equipment to be imported. for the onee, branch power to monitor the evolution of import operations, the contractor is required at the time of the completion of each operation, to establish a documentation to be made available to the onee– electricitéaux branch offices the procurement and contracting
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: