InstructionsVous devez fournir le ou les documents demandés dans le fo的英文翻譯

InstructionsVous devez fournir le o

Instructions
Vous devez fournir le ou les documents demandés dans le format exigé pour chacune des personnes mentionnées (vous, votre conjointe ou conjoint et les enfants qui vous accompagnent). N'envoyez pas de documents originaux, à moins d'indication contraire, car les documents soumis ne vous seront pas retournés.
Vous devez vous référer au formulaire Documents à soumettre à l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec et à la page Exigences documentaires pour connaître les exigences relatives au format et à la traduction des documents que vous devez nous transmettre. Consultez notre site Internet aux adresses suivantes : www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/documents-soumis et www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/exigences-documentaires.
Nous vous rappelons que :
 le format copie certifiée conforme indique que la copie du document que vous soumettez doit obligatoirement être certifiée conforme à l'original soit par l'émetteur du document soit par une autorité reconnue du pays ou territoire qui a délivré le document. Pour savoir quelles autorités sont autorisées à certifier conforme un document, vous devez vous référer à la Liste des autorités reconnues pour certifier conformes des documents;
 toutes les pages des documents fournis doivent être certifiées conformes par une autorité reconnue;
 les documents électroniques doivent aussi être certifiés conformes à l'original par une autorité reconnue;
 si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur.
 si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir l’original de la traduction complète faite par un traducteur reconnu, en plus du document dans la langue d’origine.
o L’original de la traduction doit comporter le nom et le sceau du traducteur reconnu.
o L’ensemble des éléments du document dans la langue d’origine doit être traduit. Cela inclut les sceaux et les signatures.
Attention : Si le document original est rédigé en français ou en anglais, mais qu’il comporte un sceau dans une autre langue, vous devez absolument faire traduire ce sceau. Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
InstructionsYou must provide the documents requested in the format required for each of the mentioned (you, your spouse or common-law partner and children accompanying you). Don't send original documents, unless otherwise indicated, because you will not be returned the documents submitted.You must refer to the Documents form to submit in support of the application for certificate of selection of Quebec and the documentary requirements page for specific requirements in format and translation of the documents you must send us. Visit our Internet site at the following addresses: www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/documents-soumis and www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/exigences-documentaires.We remind you that: format certified copy indicates that the copy of the document you submit must necessarily be certified conforming to the original either by the issuer of the document or by a recognised authority country or territory that issued the document. To find out which authorities are authorised to certify in accordance with a document, you should refer to the list of recognized authorities to certify conformity of the documents; all pages of the documents provided must be certified by an authority; electronic documents must also be certified conforming to the original by a recognised authority; si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur. si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir l’original de la traduction complète faite par un traducteur reconnu, en plus du document dans la langue d’origine.o L’original de la traduction doit comporter le nom et le sceau du traducteur reconnu.o L’ensemble des éléments du document dans la langue d’origine doit être traduit. Cela inclut les sceaux et les signatures.Attention : Si le document original est rédigé en français ou en anglais, mais qu’il comporte un sceau dans une autre langue, vous devez absolument faire traduire ce sceau. Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
instructionsyou have to provide the documents requested in the format required for each of the individuals mentioned, you, your spouse and children who are with you. do not send the original documents, unless otherwise specified, because the documents submitted will not be returned to you.you must refer to the application documents to be submitted in support of the application for a certificate selection of quebec and the documentation requirements for the page format requirements and the translation of documents that you must submit. please visit our web site at the following addresses: www.immigration-quebec.gouv.qc.ca / documents submitted and www.immigration-quebec.gouv.qc.ca / requirements for materials.we would like to remind you that:- the format copy indicates that the copy of the document you submit must be certified as a true copy by the issuer of a document by an authority of the country or territory that has issued the document. what authorities are authorized to certify a document, you need to refer to the list of recognized authorities to certify documents;all pages of the documents must be certified by a recognized authority.the electronic records must also be certified in accordance with the original by a recognized authority.- if a document including an original seal or signature, does not have any original or it contains an electronic signature, it must be certified by a recognized authority or send it in a sealed envelope by the issuer.- if you submit documents or parts of documents in a language other than english or french, you must provide the full translation by a translator, in addition to the document in the original language.the original translation must contain the name and seal of the translator.o all the elements of the document in the original language is to be translated. this includes the seals and signatures.attention: if the original document is in english or french, but he has a seal in a foreign language, you must translate the seal. each translation must be attached to the document to which it corresponds, in the original language.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: