Bonjour,Nous avons été contactés par un client concernant une commande的英文翻譯

Bonjour,Nous avons été contactés pa

Bonjour,

Nous avons été contactés par un client concernant une commande passée auprès de votre boutique.
Voici l'information fournie par le client:

Numéro de commande: 171-9698057-7660326
Article: Femme Fille 18K Plaqué Or Bague Engagement Mariage Anneau Animal Taille 51.5 Or Rose - Aooaz
Raison: Evaluations et commentaires

Détails: Bonjour
Nous vous remercions de vos conditions de livraison et de la qualité de vos articles, notre cliente a bien reçu son colis et nous a fait part de sa satisfaction ce jour.

Bien cordialement


Nous vous remercions de répondre directement à ce client en répondant à cet e-mail ou en vous rendant dans votre compte vendeur:

https://sellercentral.amazon.fr/gp/communication-manager/inbox.html

Nous espérons que vous pourrez régler cette question avec ce client et vous remercions d'avance pour l'attention que vous porterez à cette requête.

Cordialement,

le Service Client Amazon.fr
http://www.amazon.fr
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
HelloWe were contacted by a client regarding an order placed with your shop.Here is the information provided by the client:Order number: 171-9698057-7660326Article: Woman girl 18K plate Or ring Engagement wedding ring Animal size 51.5 gold Rose - AooazReason: Ratings and commentsDetails: Hello Thank you for your terms of delivery and the quality of your articles, our client has received his package and we expressed his satisfaction that day.Well cordially Thank you to respond directly to the client by responding to this email or you making in your seller account:https://sellercentral.Amazon.fr/GP/communication-manager/Inbox.htmlWe hope you can resolve this issue with this client and thank you in advance for the attention that you will wear with this request. Kind regardsthe Amazon.com Customer Servicehttp://www.Amazon.com
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
good morning,we have been approached by a client on a purchase order to the shop.the information provided by the customer.order number: 171 - 9698057 - 7660326article: woman girl wedding ring 18k gold ring size in animals given commitment aooaz pinkpurpose: evaluations and commentsdetails: -we thank you for your terms and conditions of delivery and the quality of your goods, the customer has received the package and expressed its appreciation to this day.sincerelythank you to respond directly to the client by responding to this email or visiting your vendor.http: / / sellercentral.amazon.fr / gp / communications manager / inbox.htmlwe hope that you will be able to resolve the issue with the customer and we thank you in advance for your attention to this request.yours sincerely,customer service amazon.frhttp: / / / / / / / / / / / / / / www.amazon.fr
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: